Sunday, January 30, 2011

Fs50 Shuttlemotherboardfreebsd



On the occasion of the match concerned, given the numerous requests for tickets in some areas and poor availability of the same, we need to get the names within the hours of 9:00 Tuesday, February 1, 2011 to ensure your requests. In accordance with the provisions of CASMS and the Prefect of Milan banned the sale of tickets for residents of the Lazio region, so please send the card number "WE" or a copy of a document certifying the identity residence outside the region Lazio per ognuno degli intestatari dei biglietti da Voi richiesti. P er questa partita, sarà necessario pagare anticipatamente con bonifico bancario tutti i biglietti richiesti.
Ricordiamo le coordinate:

FC Internazionale Milano S.p.A.

Banca Intesa San Paolo - Filiale 13

Corso Monforte, 2

Iban: IT 36 E03069 09478 000003680067

Vi ricordiamo inoltre che non c’è la possibilità di avere biglietti a prezzo ridotto e di non inviare pagamenti until you have received our confirmation email.


Saturday, January 29, 2011

Custom Bmx Bikes For Sale

Inter-Roma Inter Club Moratti's words to the coordinators


LONDON - As every year, the president Massimo Moratti was speaking at the national meeting of the Inter Club Coordination Centre Hotel Melia Milano. An applause welcomed him upon his arrival: "I can only thank you. Always, starting with my father who thought the Inter Club, Inter takes a lot to this reality," said the Inter president, and then talk about wins a wonderful 2010 and beyond.

"It's not something exceptional solo tutto quello che abbiamo fatto nel 2010 ma anche quanto prima è stato fatto negli ultimi 5-6 anni. Dobbiamo esserne orgogliosi e io desidero dirvi grazie per la vostra fiducia e la vostra passione, la vostra voglia di fare e il vostro aiuto. Grazie a voi lavoriamo per la gente che ci ama e facciamo in modo che la Società sia sempre più forte, una società che ora è la più forte del mondo. E noi dobbiamo cercare di fare in modo che i frutti del nostro lavoro siano sempre a livello di grande importanza. Anche nel settore organizzativo ci deve essere grande entusiasmo, non solo a livello sportivo. I numeri degli Inter Club sono meravigliosi e speriamo che crescano ancora. Non ci sentiamo arrivati ma ancora a metà strada. E io mi sento molto helped by your enthusiasm. "

" We were delighted last year when we met - continued Moratti -, we are even more now. The World Championship has given us peace of mind, is a wonderful thing to feel the world champions, which has not taken away the desire to be more to it. It is good that the players have again within them the desire to show that they are stronger and have the humility to continue and start over. So let us do a round of applause to the group of players. "

" Since last year - he added - there have been changes. Starting from the bench: José Mourinho, who does not forget ci aveva portato grande vivacità, anche a livello di stampa tra l'altro. Lui ci ha dato tantissimo, poi abbiamo tentato con una persona, Rafa Benitez, che aveva un'esperienza e un passato che potesse tranquillizzarci, abbiamo sperato che potesse essere l'uomo con cui continuare con lo stesso spirito, ma purtroppo né per colpa sua né per colpa nostra la cosa non è andata, ci è dispiaciuto fare il cambiamento che abbiamo fatto ma poi c'è stata la gioia di prendere un allenatore come Leonardo, bravo, intelligente, pieno di ambizioni ben celate dietro a una buona educazione. Ha saputo prendere la squadra dal verso giusto, squadra che è ripartita con uno spirito decisamente diverso. Ne avevamo bisogno, ringrazio quindi Leonardo. Who should make the decisions I am and so it was on this occasion, and I'll take all the risks, but I always try to do so taking into account all, even the sensitivity of the fans. I have to guess too (smiles, ed) . What helps in making decisions, however, is know to have people with you, people black and blue. "

inevitable, then, a nod to the market: 'We need these days is complete the team, we took the best could be on the market, because in my experience is that intervene in the market is always expensive, but it is always best to get the best quality. The things good enough for Inter work so well, efforts should be fine, and I think it was done. We have focused well on both frog with Kharja, who with Pazzini, of course. Pazzini who seem to have pleasure and enthusiasm, I saw him smiling so for this thing that's happened all of a sudden in one week. Attitude of his great happiness, which I hope will turn into goals. We need his quickness and his shrewdness. This morning at the San Siro, we also saw the first game of Pazzini and his first goal with the shirt of Inter, it was very nice. The rest of the team seems to have taken the full path to win by fighting. We took a nasty slap in Udine, but the team has responded: ho trovato che abbiano battagliato contro il Napoli, grande combattimento e voglia di vincere, non c'è niente di più bello che vincere all'ultimo minuto, non ho infatti capito le critiche. L'atteggiamento della squadra di fronte alla Tim Cup è stata di umiltà, questo è lo spirito che spero rimanga. Quanto al campionato, le altre società sono tutte forti, ogni gara è rischiosa, ripeto che secondo me ci sono troppe squadre e diventa rischioso per la salute dei giocatori, obbligando ad acquistare: vedi Milan che l'ha fatto e Juve che non l'ha fatto ma che forse lo avrebbe fatto volentieri per via degli infortuni".

fonte: Inter.it

Tuesday, January 25, 2011

Order Of The Symptoms In Black Death

AWARDS

Thursday, February 3 at 10:30 am, at the Council Chamber of the Province of Bari, in honor of the event ' Managing Director and General Manager of FC Internazionale Ernesto Paolillo.

The President of the Province Prof. Francesco Schittulli do the honors awarded with a plaque on the successes that Bari as he was able to secure. Followed by other awards from the representations the City Region and other authorities concerned. The event will include prestigious authorities, representatives of the entire society and the event will followed by television and print.

Saturday, January 22, 2011

Women Going Bottomless

Opening Inter Club "G: Facchetti" Ruvo di Puglia

Wednesday, February 2, 2011 at 19:00 will be inaugurated Inter club of Ruvo di Puglia. E 'are expected to attend:

- Dr. Fausto Sala, director of CCIC in Milan

- Dr. Sergio Spair, sales manager of the CCIC Milan

- John Pezzuto, regional coordinator of the CICC of Puglia.
The President of the Inter Club Facchetti G. " di Ruvo di Puglia Giuseppe Pellicani e tutto il direttivo, è lieto di invitare all'evento i rappresentanti degli Inter club Pugliesi che si terrà in Vico I Santa Barbara n°6 a Ruvo di Puglia.

Saturday, January 15, 2011

Turner Syndrome More Condition_symptoms



The Ordinary Shareholders' Meeting will be held at the "Home of the Fighter" on 17/01 / 2011 at 07.30 in first call, if no quorum will be held on second call on 27/01/2011 at 09.00 am with the following agenda:
1) Reading by the President of the report on the Section.
2) Approval of final budget 2010 and budget 2011.
3) Any other business.

Tuesday, January 11, 2011

Kateplaygroundfreevacation

Donation

Comunichiamo che sono stati donati alla fondazione Giacinto Facchetti onlus, la somma di euro 1000/00 ricavato di 450 paganti alla festa "WIVI L'INTER"2010 tenutasi a Brindisi.





Monday, January 10, 2011

Bottomless Womenimages

New Inter Club, in memory of CIPE

Inter Club 'Giacinto Facchetti "Turi (Ba), becomes the 1054 ° Wheel Club this entire globe (79 ° and 30 ° in Puglia in the province of Bari). The association consists of 113 newborn members and the head office is located in Via XX Settembre n. 60.

interclubturi@libero.it

Wednesday, January 5, 2011

Plans For A Dunk Tank

BARI - INTER: IMPORTANT NOTICES

Carissimi

Eventuali richieste di biglietti per la partita Bari-Inter di Giovedì 03 febbraio, devono essere trasmesse entro e non oltre il 15 gennaio c.a. ( disposizione della biglietteria del Bari ) Devono essere complete di : Nome, Cognome, data di nascita, comune di residenza, fotocopia del documento d'identità e relativa quietanza tramite versamento sulle mie postepay, i cui numeri sono già di vostra conoscenza. Gli elenchi, vi prego di compilarli distinti, in base alla categoria dei biglietti richiesti.

Il costo dei tagliandi è:
TRIBUNA OVEST € 57/00
TRIBUNA EST € € 27/00 46/00 SOUTH BEND

Tickets "FIELD FARM" will be sold at the Lottery TicketOne, only for those who are already in possession of the card's fans, "we are."

Sincerely

John Pezzuto